일본어 소리 번역 - ilbon-eo soli beon-yeog

  한글발음 > 히라가나/카타카나 변환

づ/ヅ 발음은 ず/ズ와 구분하기 위해 '즈'가 아니고 '즈_'로, を발음은 お와 구분하기 위하여 '오_'로, ぢ/ヂ발음은 じ/ジ와 구분하기 위하여 '지_'로 표기해주세요. 장음은 '-' 하이픈으로 표기할 수 있습니다. 'ㅜ' 발음은 'ㅡ'와 동일하게 취급합니다.(구=그,수=스 등) 따라서 'ㅠ' 발음은 반드시 'ㅜ'가 아닌 'ㅠ'로 정확히 입력해주세요.

ありがとうございます。
あれをください。
けーき。

일본어IME가 없어도 쉽게 한글을 입력하여 히라가나, 카타카나(가타가나)를 입력할 수 있습니다.

arigatou. ⇒ ありがとう。 arigatou. ⇒ アリガトウ。

Related Tags

일본어 입력 IME한글로 일본어 입력한글 히라가나 변환히라가나 쓰기발음 연습히라가나 발음한자 히라가나 변환카타카나 히라가나 변환일본어 발음 변환한글 영어 발음 변환한글 발음 일본어 키보드한글 발음 일본어 입력기한글 발음 일본어 키보드 Apk

안녕하세요. 평소 일본어를 많이 접하시거나 일본어공부를 시작한분들이 자주 이용하게 되는 일본어 입력기를 다운로드 받아 간단하게 사용하는법과 네이버 일본어번역기에 대해 알아보겠습니다.

보통 일본어 입력을 위해서는 일본어 표시가 된 키보드를 사용해서 간단한 키보드설정을 하면 되겠지만 간단한 프로그램으로도 쉽게 입력할 수 있습니다.

영어공부를 맨 처음 할 때 알파벳을 익히듯 일본어를 익히기 위해서는 히라까나를 알아야겠죠?

저도 처음 일본어를 접한것은 고등학교 제2외국어 선택으로 배웠었는데, 어법의 순서는 한글과 같아서 어렵지는 않았지만 순수한 히라까나만으로는 글 표현에 한계가 있기때문에 한자를 겸해서 배워야죠.

그런데 아시다시피 한자라는게 워낙 방대하고 습득하기도 어려워서 일본어를 공부한다는것은 곧 한자를 공부해야 한다는것으로 통했던 기억이 납니다.

위 표를 보시면 글을 쓰기 위한 순서가 표시되어 있습니다.

영단어는 어획의 순서에 크게 관여받지 않지만 한글과 한자, 일본어는 어획순서가 있습니다.

순서를 다르게 쓰거나 바뀌는 것은 글쓰는 어법에 맞지가 않죠.

일본어 참 어려운 언어이기도 하지만 번역기가 있으면 재미있는 표현을 많이 쓸수가 있어 좋습니다.

다울소프트에서 만든 일본어 입력기인데, 마지막 버전이 1.32.101.3 베타버전입니다.

일본어 소리 번역 - ilbon-eo soli beon-yeog

본 프로그램은 다울소프트에서 제작하였지만 현재는 공식홈페이지가 열리지 않고 있습니다.

그러나 사용하는데는 전혀 지장이 없습니다.

사용법을 알아보겠습니다.

프로그램을 실행한 뒤, 일본어발음을 한글타이핑으로 바로 입력하는것입니다.

위에서 제가 곤니찌와로 입력을 하였는데요. 입력과 동시에 한 단어마다 일본어로 번역이 되어 표시됩니다.

번역 속도도 빠를뿐더러 히라까나, 카타카나 모두 입력 지원됩니다.

아래에서 번역된 결과물을 보시죠.

우리말로 곤니찌와로 입력한 결과 일본어발음 결과인 ごにちわ 로 번역되어 표시해줍니다.

그러나 한국어발음에 따라 결과값은 다르게 표시됩니다.

예를 들어, 곤니찌와 와 곤니치와 의 번역결과가 다릅니다.

하지만 한국어로써는 2개 표현 동일하죠?

위 이미지는 곤니치와로 발음한 결과입니다. 히라가라 표현이 다르죠?

참고로, 위에서 설명드린 일본어 입력기는 한국어 발음대로 일본어로 치환해주는것이지, 통상 말하는 번역기는 아니죠.

일본어번역기에 대해서는 아래부분에서 설명드리겠습니다.

무설치버전 일본어 입력기 파일 다운로드 ==> 

일본어 소리 번역 - ilbon-eo soli beon-yeog
Japanes-insert.exe

해당 파일은 무설치버전이기때문에 따로 설치할 필요도 없고, 필요할 때 그냥 실행시켜서 사용하시면 편리합니다.

또하나의 팁!

네이버 일본어번역기 참조하면 단어가 아닌 문장을 번역할 수 있습니다.

링크는 포털 검색에서 "일본어번역기"를 검색하시면 됩니다.

두가지 방법이 있습니다.

일본어를 한국어로 번역해주는것과, 한국어를 일본어를 번역해주는 방법입니다.

우선 한국어->일본어를 클릭한뒤 사용해본 번역 결과입니다.

안녕하세요. 좋은아침입니다. 한국은 지금 비가 옵니다. 를 입력한 번역결과가 보이시죠.

만약 일본에 친구가 있다면 채팅이나 이메일로 안부를 물을 때 정말 편리하게 사용할 수 있습니다.

14,000자까지 지원되니까 쉽게 편지 한통 보낼수 있겠죠?

두번째 방법으로 일본어를 복사해와서 한글로 번역하는 방법입니다.

주로 채팅사이트나 외국사이트에 보면 일본어댓글을 많이 보실수 있는데요. 잘 이해가 안된다면 바로 복사해와서 위와 같이 일본어->한국어 를 선택한뒤 번역해보세요.

위 화면은 복사해온 글을 한글로 번역해본 결과입니다. 간단하죠?

일본어에 잘 익숙하지 않더라도 입력기만 있다면 일본어발음 들은 소리 그대로 한글로 입력해보면 쉽게 일본어로 치환이 되니까 재미있게 활용할 수 있습니다.

일본어발음 번역을 통해 자연스럽게 일본어 어학공부에도 도움이 되시길 바랍니다.

유튜브등에 올라온 동영상중에 일본어댓글을 많이 보실텐데요, 무슨내용인지 궁금하시다면 바로 복사해와서 일본어번역기에 붙여넣은 다음 확인해보세요~