2023 수능특강 영어독해연습 지문 분석 - 2023 suneungteuggang yeong-eodoghaeyeonseub jimun bunseog

2023학년도 수능특강 영어독해연습(2022년 2월 출시) 7강

한줄해석/해석TEST/영작TEST-아삭영어[원주영어학원 고등부전문]

원주시 늘품로 191, 3층 아삭영어수학학원 (반곡아이파크 남문)

(초등부터 고3까지) 교육문의 : 033-764-9403

원주영어학원 고등부전문학원

원장직강

07Exercises 1

소재: 데이터 과학

Data science is one of the fastest-growing disciplines at the university level.

데이터 과학은 대학수준에서 가장 빠르게 성장하는 학문 분야 중의 하나이다.

We see more job postings that require training in data science, more academic appointments in the field, and more courses offered, both online and in traditional settings.

우리는 데이터 과학에서의 훈련을 요구하는 더 많은 구인공고, 그 분야에서의 더 많은 교수직, 그리고 온라인과 전통적 환경 둘 다에서 제공되는 더 많은 강좌를 본다.

It could be argued that data science is nothing novel, but just statistics through a different lens.

데이터 과학이 새로운 것이 아니고 다른 렌즈를 통한 통계학일 뿐이라고 주장될 수도 있다.

What matters is that we are living in an era in which the kind of problems that could be solved using data are driving a huge wave of innovations in various industries ― from healthcare to education, and from finance to policy-making.

중요한 것은 데이터를 사용하여 해결될 수 있는 그런 종류의 문제들이, 건강 관리부터 교육까지 그리고 금융부터 정책 입안까지, 다양한 산업에서 혁신의 거대한 파도를 일으키고 있는 시대에 우리가 살고 있다는 것이다.

More importantly, data and data analysis are playing an increasingly large role in our day-to-day life, including in our democracy.

더욱 중요한 것으로 데이터와 데이터 분석은 우리의 민주주의를 포함하여 우리의 일상생활에서 점차 큰 역할을 하고 있다.

Thus, knowing the basics of data and data analysis has become a fundamental skill that everyone needs, even if they do not want to pursue a degree in computer science, statistics, or data science.

그러므로 데이터와 데이터 분석의 기본을 아는 것은 컴퓨터 과학, 통계학, 또는 데이터 과학의 학위를 따고 싶어 하지 않더라도 누구나 다 필요한 필수적인 능력이 되었다.

Recognizing this, many educational institutions have started developing and offering not just degrees and majors in the field but also minors and certificates in data science that are geared toward students who may not become data scientists but could still benefit from data literacy skills.

이것을 인식하고 많은 교육 기관은 그 분야에서의 학위와 전공뿐만 아니라, 데이터 과학자가 되지 않을지도 모르지만 여전히 데이터 문해력에서 이득을 얻을 수도 있는 학생들에게 맞춰진, 데이터 과학 부전공과 자격증도 개발하고 제공하기 시작했다.

07Exercises 2

소재: 조류 관찰 취미

Bird-watchers who start young are blessed with a recurrent source of joy that may last all their days.

어릴 때 시작하는 조류 관찰자는 평생 지속될 수도 있는 되풀이되는 기쁨의 원천을 누리는 축복을 받는다.

These bird lovers as youths got to train their brain while it was still fresh and efficient at data storage and retrieval, making the intricacies of identifying birds by sight and sound almost second nature.

이 조류 애호가들은 어린 사람으로 뇌가 여전히 생기 있고 데이터의 저장과 검색에 효율적일 동안 그것을 훈련하게 되어, 모습과 소리로 조류를 식별하는 복잡한 일을 거의 제2의 천성으로 만들었다.

Others start the hobby in college with a course in ornithology, and still others do not begin until retirement, perhaps at the urging of a neighbor, a family member, or a friend.

다른 사람들은 그 취미를 대학에서 조류학 강좌로 시작하고, 또 다른 사람들은 퇴직하고서야 아마 이웃, 가족 구성원, 또는 친구의 권유로 시작한다.

Today, the United States has an astonishing 45 million bird-watchers; most of them simply enjoy looking at birds in their yard, but 16 million travel to go birding.

오늘날 미국에는 놀라울 만큼 많은 4.500만 명의 조류 관찰자들이 있는데, 그들 대부분은 그저 자기 뜰에 있는 조류를 보는 것을 즐기지만, 1,600만 명은 조류 관찰을 하러 가려고 여행을 한다.

These bird lovers spend some $76 billion annually on their hobby ― the same amount spent each year on fishing and hunting.

이 조류 애호가들은 자신들의 취미에 매년 약 760억 달러를 쓰는데, 이는 낚시와 사냥에 해마다 쓰이는 것과 같은 금액이다.

Birding is big business and part of the fabric of our national recreational lifestyle.

조류 관찰은 큰 산업이며 우리 국민의 여가 생활 방식 구조의 일부이다.

*recurrent: 되풀이되는 **intricacy: 복잡한 일 ***ornithology: 조류학

07Exercises 3

소재: 갈색 지방

Brown fat is a fundamental tissue in mammals that, in the past, was mostly understood as something that rodents used to help heat themselves during hibernation.

갈색 지방은 대체로 설치류가 동면할 때 자신을 따뜻하게 하는 것을 돕기 위해 사용하는 것으로 과거에 이해되었던 포유류의 기본 조직이다.

The spongy, fatty tissue looks a lot like ordinary white fat that most mammals use to store excess caloric energy.

이 해면질의 지방 조직은 대부분의 포유류가 초과분의 열량에너지를 저장하기 위해 사용하는 일반적인 백색 지방과 많이 닮았다.

But while white fat can serve as an insulator, brown fat can actively bum white fat to generate body heat.

하지만 백색 지방이 단열재 역할을 할 수 있는 반면, 갈색 지방은 몸에 열을 발생시키기 위해 백색 지방을 적극적으로 연소시킬 수 있다.

It's a mammalian tissue whose purpose is to make heat, or, in scientific terms, thermogenesis.

그것은 열 만들기 또는 과학적인 용어로 말하자면 열발생이 목적인 포유류 조직이다.

In humans, however, brown fat was only considered important in newborns.

하지만 인간에게 갈색 지방은 신생아에게만 중요하게 여겨졌었다.

The very first challenge that a human faces once it is born is the constant fight to keep a stable body temperature.

인간이 태어나자마자 가장 먼저 직면하는 도전은 안정된 체온을 유지하기 위한 끊임없는 싸움이다.

Babies lose heat much faster than adults through their body surface.

아기는 체표면을 통해 성인보다 훨씬 더 빨리 열을 빼앗긴다.

Unlike adults who can rapidly increase their core temperature through shivering, infants lack significant musculature and can't shiver themselves warm.

몸을 떨어 자신의 심부 체온을 빠르게 높일 수 있는 성인과 달리, 유아는 충분한 근육 조직이 부족하여 몸을 떨어서 자신을 따뜻하게 만들 수 없다.

Instead they are usually born with a layer of chubby rolls of insulating white fat.

대신에, 그들은 보통 단열을 위한 백색 지방의 통통한 덩어리 층을 갖고 태어난다.

When their core temperature begins to drop, brown fat turns on, sucks white fat from their system under the right circumstances, and releases heat energy.

그들의 심부 체온이 떨어지기 시작하면, 갈색 지방이 활성화되고, 적절한 환경하에서 자신의 몸으로부터 백색지방을 빨아들여, 열에너지를 방출한다.

*hibernation: 동면 **insulator: 단열재 ***chubby: 통통한, 토실토실한

07Exercises 4

소재: 정보화 시대

The world has witnessed three distinct ages so far - the Agrarian Age, the Industrial Age, and now the Information Age.

이 세계에는 지금까지 뚜렷이 다른 세 개의 시대가 있었는데, 곧 농경 시대, 산업 시대, 그리고 지금의 정보화 시대이다.

Globalization, rapid technological change and the importance of knowledge in gaining and sustaining competitive advantage characterize this Information Age.

세계화, 빠른 기술 변화, 그리고 경쟁 우위를 확보하고 유지하는 데 있어서의 지식의 중요성이 이 정보화 시대의 특징을 이룬다.

Traditionally, economists have seen capital, labor, and natural resources as the essential ingredients for economic enterprise.

전통적으로, 경제학자들은 자본, 노동력, 그리고 천연자원을 경제 사업의 필수 요소로 여겨 왔다.

In recent years, it has been noticed that the new economy of the 21st century is increasingly based on knowledge with information, innovation, creativity and intellectual capitalism as its essential ingredients.

최근에, 21세기의 신경제는 정보, 혁신, 창의성, 그리고 지적 자본주의를 그 필수 요소로 삼으며 점점 더 지식에 기반해 가고 있다는 사실이 주목을 받았다.

The shift to a knowledge-based economy results largely from developments in information and communications technologies.

지식 기반 경제로의 전환은 주로 정보 통신 기술의 발전에서 비롯된다.

The facility to communicate information instantaneously across the globe has changed the nature of competition.

전 세계로 정보를 즉시 전달하는 기능이 경쟁의 성격을 바꾸어 놓았다.

A company's knowledge assets are inherent in the creativity of its knowledge workers combined with technological and market know-how.

기업의 지식 자산은 기술 및 시장 노하우와 결합된 기업의 지식 근로자의 창의성에 내재되어 있다.

Information can now be delivered with such speed that companies must develop their knowledge assets to solve competitive problems.

정보는 이제 참으로 신속하게 전달될 수 있으므로, 기업은 경쟁 문제를 해결하기 위해 각자의 지식 자산을 개발해야 한다.

*the Agrarian Age: 농경 시대

07Exercises 5~6

소재: 건강한 지역 사회 만들기

There is an abundance of evidence that residents of communities with high crime and congested traffic and air pollution do not exercise as much for fear of being outside.

중대한 범죄와 교통 정체와 대기 오염이 있는 지역 사회의 주민들이 집 밖에 있는 것을 두려워하여 그만큼 운동을 하지 않는다는 풍부한 증거가 있다.

When we are speaking of low socioeconomic communities, there may be another factor with negative impact: a lack of amenities that promote exercise (such as parks, bike paths, and community recreation centers).

우리가 사회 경제적 수준이 낮은 지역 사회에 관해 말할 때, 부정적인 영향을 주는 또 다른 요인이 있을 수 있는데, 그것은 (공원, 자전거 도로, 지역 사회 체육시설 같은) 운동을 장려하는 생활 편의 시설의 부족이다.

In addition, low socioeconomic communities may not have large supermarkets that sell healthy foods, thereby requiring residents to travel outside the community for healthy food choices.

게다가 사회 경제적 수준이 낮은 지역 사회는 건강에 좋은 음식을 판매하는 대형 슈퍼마켓이 없을 수도 있는데, 이로 인해 주민들이 건강에 좋은 음식을 선택할 기회를 얻기 위해 지역 사회 밖으로 이동할 것이 요구된다.

That necessitates time and travel costs not experienced by residents of wealthier communities.

그것은 더 부유한 지역 사회의 주민들이 경험하지 않는 시간 비용과 이동 비용을 수반한다.

These are but a few examples of the barriers to health and wellness encountered by some of your fellow citizens.

이것들은 여러분의 동료 시민들의 일부가 직면하는 건강과 복지에 대한 장벽의 몇 가지 예에 불과하다.

It would appear that there is not much any one of us can do to change this state of affairs.

이런 상황을 바꾸기 위해 우리 중 누구라도 할 수 있는 일이 별로 없는 것처럼 보일 것이다.

However, local leaders can be lobbied to create healthier communities.

하지만 더 건강한 지역 사회를 만들기 위해 지역 지도자들에게 청원을 할 수 있다.

For example, during budget hearings a group of residents can argue for a bike path to be built, or for leaders to negotiate with a large supermarket chain to open a store in the neighborhood (possibly offering them tax incentives to do so), or for making vans available at no cost to residents to transport those who need medical care to local clinics or hospitals.

예를 들어, 예산 공청회에서 주민 집단은 자전거 도로가 만들어지는 것, 집단들이 인근에 가게를 열기 위해 대형슈퍼마켓 체인과 협상하는 것(어쩌면 그렇게 하기 위해 슈퍼마켓 체인에게 세금 혜택을 제공하면서), 혹은 치료가 필요한 사람들을 지역진료소나 병원으로 이송하기 위해 주민들에게 무료로 밴을 이용할 수 있게 하는 것에 찬성 의견을 표현할 수 있다.

If you believe you have no control over factors that seem beyond your control, you will actually have no influence.

만약 여러분의 통제권을 벗어난 것처럼 보이는 요인에 대한 통제권이 여러분에게 없다고 믿으면, 여러분은 실제로 아무런 영향력을 가지지 못할 것이다.

If you refuse to accept this premise, you can be a contributor to the health of the community in which you live.

만약 여러분이 이 전제를 받아들이기를 거부한다면, 여러분은 여러분이 살고 있는 지역 사회의 건강에 기여자가 될 수 있다.

*amenity: 생활 편의 시설

07Exercises 7

소재: 아름다움의 이상

The beauty ideal is changing.

아름다움의 이상이 변하고 있다.

Beauty is becoming more important, and as it does so the beauty ideal is transforming into an ethical ideal.

아름다움은 점점 더 중요해지고 있고 그렇게 되면서 아름다움의 이상은 윤리적 이상으로 변화하고 있다.

That appearance matters in a visual and virtual culture should not be surprising.

시각 문화와 가상 문화에서 외양이 중요하다는 사실은 놀랄 일이 아닐 것이다.

Yet the extent to which beauty matters, defines meaning and identity, constructs the self, structures daily practices, and against which individuals are valued (or not), is not well recognized.

그러나 아름다움이 중요하고, 의미와 정체성을 규정하고, 자아를 형성하고, 일상적 관행을 구축하는 범위, 그리고 개인이 가치 있게 (혹은 그렇지 않게) 평가되는 기준이 되는 범위는 잘 인식되지 않는다.

Too often beauty is dismissed as trivial fluff, changeable fashion, not a serious subject for academic ― especially philosophical ― study nor, it is implied, is beauty something that serious people should take seriously.

너무 자주 아름다움은 보잘것없는 사소한 것으로 변하기 쉬운 유행으로, 학문적인, 특히 철학적인 연구를 위한 진지한 주제가 아닐뿐더러, 은연중에 아름다움은 진지한 사람들이 진지하게 받아들여야 할 어떤 것도 아닌 것으로 일축된다.

Whatever else beauty may be, it is serious stuff.

아름다움이 그 밖의 어떤 것이든 간에, 그것[아름다움]은 중요한 것이다.

It profoundly shapes our shared culture and individual practice, and is increasingly a dominant ethical ideal.

그것은 우리의 공유된 문화와 개별적 관행을 깊게 형성하고, 점점 더 지배적인 윤리적 이상이 되고 있다.

Beauty matters to individuals as they navigate their lives.

아름다움은 사람들이 자신의 삶을 항해할 때 중요하다.

It matters because it makes lives go better or worse.

그것은 삶을 더 좋아지거나 더 나빠지도록 하기 때문에 중요하다.

It matters because it is something that very many of us spend time and money striving for.

그것은 우리들 중 매우 많은 사람들이 얻으려고 노력하는 데 시간과 돈을 쓰는 어떤 것이기 때문에 중요하다.

*fluff: 보잘것없는 것

07Exercises 8

소재: 파리 협약에 따른 특허 출원 우선권

Most of the world's industrialized countries are joined by treaty in something known as the Paris Convention.

세계의 산업화된 국가 대부분은 조약에 의해 파리 협약이라고 알려진 것에 가입되어 있다.

Essentially, this treaty gives you the right, after filing in a member country, such as the United States, to file in another member country within one year, using the date of the original filing.

기본적으로 이 조약은 여러분에게 미국과 같은 한 회원국에 출원한 후, 최초 출원일을 이용해 1년 이내에 또 다른 회원국에 출원할 수 있는 권리를 부여한다.

For instance, let's say you applied for a patent in the United States.

예를 들어, 미국에서 특허를 출원했다고 가정해 보자.

In the meantime, six months later, a French manufacturer learns of your product and decides to apply for a French patent.

그러던 중 6개월 후 한 프랑스 제조업체가 여러분의 제품을 알게 되어 프랑스 특허를 출원하기로 결정한다.

Subsequently, within the year of your U.S. filing, you also file for a French patent.

그 후 미국 출원을 한 때부터 1년 이내에 여러분은 또한 프랑스 특허도 출원한다.

Because both countries are signatories of the Paris Convention treaty, your application would take precedence over that of the French manufacturer.

양국은 파리 협약의 조약 체결국이기 때문에, 여러분의 출원은 프랑스 제조업체의 출원보다 우선할 것이다.

Conversely, if you never file outside the United States, the French manufacturer can copy your product and sell it at will throughout the rest of the world.

반대로 여러분이 미국 밖에서 전혀 출원하지 않는다면, 그 프랑스 제조업체는 여러분의 제품을 복제하여 세계의 나머지 나라에서 마음대로 팔수 있다.

*signatory: 체결국, 가맹국

07Exercises 9

소재: 미술에서의 진실의 개념

What does it mean for art to "speak a truth"?

미술은 '진실을 말한다'는 것은 무엇을 의미하는가?

The concept of truth in art is subjective; it can mean many and different things to each viewer.

미술에서의 진실의 개념은 주관적이어서, 그것은 보는 사람 각자에게 여러 가지의 그리고 서로 다른 것을 의미할 수 있다.

Does it mean true to nature, true to human experience, true to materials?

그것의 의미는 자연에 진실하다는 것인가, 인간의 경험에 진실하다는 것인가, 재료에 진실하다는 것인가?

The answer is yes to all of these and more.

그 답은 이 모든 것과 그 이상의 것에 대해서도 그렇다는 것이다.

Art can be used to replicate nature, or reality, in the finest detail.

미술은 자연, 즉 실체를 가장 상세히 모사하는 데 사용될 수 있다.

Renaissance painters came up with techniques and devices to create a convincing illusion of three-dimensionality on two-dimensional surfaces.

르네상스 시대의 화가는 2차원의 표면에 3차원성이라는 그럴듯한 착각을 일으킬 수 있는 기법과 장치를 고안했다.

Artists throughout history have used their rendering skills to trick the eye into perceiving truth in imitation.

역사를 통틀어 미술가는 눈을 속여 모방 속에서 진실을 인식하게 하는 표현 기술을 이용해 왔다.

Sometimes the tales of their virtuosic exploits survive the work, as in anecdotes recorded on the subject of the ancient Greek painter Apelles.

때때로 고대 그리스화가 Apelles의 작품 소재에 관해 기록된 일화에서처럼, 미술가의 거장다운 위업에 대한 이야기는 작품보다 더 오래 살아남는다.

In one such story, we are told that the artist, fearful that other painters might be judged more superior at realistic representation, demanded that real horses be brought before paintings of horses that were entered into a competition.

그러한 이야기 중 하나에, 그 화가가 다른 화가들이 사실적인 표현에서 더 우월하다는 평가를 받을 수도 있을까 봐 두려워, 대회에 출품된 말들 그림 앞에 진짜 말들을 데려올 것을 요구했다는 내용이 있다.

When the horses began to neigh in front of Apelles' work, he received the recognition he deserved.

그 말들이 Apelles의 작품 앞에서 울기 시작했을 때, 그는 자신이 응당 받아야 할 인정을 받게 되었다.

*render: (글·그림으로)표현하다 **virtuosic: 거장다운, 거장의 ***neigh:(말이)울다

07Exercises 10

소재: 다른 종과 공유하는 진화의 유산

The great twentieth-century evolutionary biologist Theodosius Dobzhansky wrote that "Nothing in biology makes sense except in the light of evolution."

20세기의 위대한 진화 생물학자 Theodosius Dobzhansky는 '생물학에서 어떤 것도 진화의 관점을 제외하면 이치에 맞지 않는다'라고 썼다.

All the sizes, shapes, chemistries, and genes of organisms alive today derive from ancestors that can be traced back over billions of years.

오늘날 살아 있는 생물의 크기, 모양, 화학적 성질, 유전자 모두는 수십억 년 이상 거슬러 올라갈 수 있는 조상으로부터 유래한다.

All of these features have been shaped by the environmental challenges faced by these organisms and their ancestors.

이 모든 특징은 이 생물들과 그 조상들이 직면한 환경의 어려움에 의해 형성되었다.

If it were not the case that humans share an ancestor with every other species on the planet, there would be no value in performing any form of comparative analysis.

인간이 지구상의 모든 다른 종과 조상을 공유하는 것이 사실이 아니라면, 어떤 형태의 비교 분석 수행도 아무런 가치가 없을 것이다.

There would be nothing that the Escherichia coli bacterium, brewer's yeast, fruit fly, nematode worm, zebrafish, mouse, or chimpanzee could tell us about ourselves.

'대장균' 박테리아, 앙조장의 효모 과실파리, 선충, 제브라피시, 쥐, 또는 침팬지가 우리 자신에 대해 우리에게 말해 줄 수 있는 것은 아무것도 없을 것이다.

None of these species is our ancestor: they are our cousins, equally distant in time from our common ancestor.

이 종들 중 어느 것도 우리의 조상이 아니다. 그것들은 우리의 공통 조상으로부터 시간상 동일하게 먼, 우리의 사촌들이다.

It is our shared evolutionary heritage with these species that makes them such powerful model organisms.

이 종들과 우리가 공유하는 진화의 유산이 바로 그것들을 그와 같은 강력한 모델 생물이 되도록 만들어주는 것이다.

*nematode worm: 선충

07Exercises 11~12

소재: 쓰레기 종량제

The pay-as-you-throw system, also known as unit pricing or variable pricing, is an economic instrument that tries to regulate the amount of waste generated by introducing marginal costs to the citizen.

쓰레기 종량제는, 단위 가격 책정 또는 가변 가격 책정으로도 알려져 있는데, 시민에게 한계 비용을 알림으로써, 발생되는 폐기물의 양을 규제하려는 경제적 수단이다.

The idea behind this system is that you pay your waste fee in correlation to how much waste you actually generate.

이 제도의 이면에 있는 생각은 실제로 발생시키는 폐기물의 양과 관련지어 폐기물 비용을 지불한다는 것이다.

With the pay-as-you-throw system you can pay either by the size of the bin you choose to meet your needs or by the weight of the waste.

쓰레기 종량제의 경우, 필요에 부합하도록 선택하는 쓰레기통 크기 또는 폐기물의 무게 둘 중 하나에 의해 지불할 수 있다.

By linking the costs to the amount of waste in this way you make it more apparent for the citizen that there is a cost connected to throwing away waste.

이러한 방식으로 비용을 폐기물의 양과 연결함으로써 시민에게 쓰레기를 버리는 데는 비용이 관련된다는 것을 더 분명하게 해 준다.

The goal with the system is that the extra cost should work as a motivation factor for the waste generator to decrease the amount of generated waste.

이 제도가 갖는 목표는 추가 비용이 폐기물을 발생시키는 사람이 발생되는 폐기물의 양을 줄이는 동기 요인으로 작용할 거라는 것이다.

This could for example be achieved through increased recycling, since collection of recyclables usually is free of charge.

예를 들어, 재활용품의 수거는 대개 무료이기 때문에 이것은 재활용을 증가시킴으로써 달성될 수 있을 것이다.

The pay-as-you-throw system may have a baseline fee for subscribing to the service and a variable fee linked to the amount of waste, for example as weighed when collected.

쓰레기 종량제에는 그 서비스에 가입하는 데 대한 기본요금과 예컨대 수거될 때 측정된 대로의 폐기물의 양과 관련된 가변 요금이 있을 수 있다.

The pay-as-you-throw system is considered to be a more fair system, as each citizen only pays for one's own use of the system, compared to the flat rate system, where some citizens that have a low waste genera on rate are subsidizing the citizens who have a high generation rate.

쓰레기 종량제는 폐기물 발생률이 낮은 일부 시민이 발생률이 높은 시민에게 보조금을 지급하고 있는 정액 요금제에 비해, 시민 각자가 자신이 그 제도를 이용한 만큼만 비용을 내므로 더 공정한 제도로 간주되고 있다.

*subsidize: 보조금을 지급하다