지난 크리스마스 연휴동안 특선영화가 많이 방영됐었는데요, 저는 이번에는 유난히 영국발음이 등장하는 영화들을 많이 봤던 것 같아요! 오늘은 영국발음이 등장하는 영화 중에서도 '러브액츄얼리'의 한 장면을 가져와 봤습니다^^ 러브액츄얼리 속 영국발음을 들어보시면서 어떤 대화가 진행 중인지 파악해보시구요, 반복적으로 들으면서 영어쉐도잉 연습을 해보셔도 좋을 것 같아요!
영상 속 영어들이 사실 되게 쉬운 일상 표현들인데요, 영국 발음에 낯설다면 의외로 잘 들리지 않는 부분들이 많더라구요. 반복해서 듣다보면 액센트 강한 영국발음도 귀에 다 들어오게 되겠죠?^^ - Love Actually 속 영국발음 대사들 - PM: Ah. Hello. Is, er, Natalie in? 수상: 안녕하세요, 나탈리 안에 있나요? NATALIE: Where the fuck is my fucking coat? - Oh. Hello. 나탈리: 망할 내 코드가 어디있지? 오, 안녕하세요. PM: Hello. 수상: 안녕하세요. NATALIE: Erm, this is my mom and my dad and my Uncle Tony and my Auntie Glynne. 나탈리: 음, 여기는 저희 엄마, 아빠, 그리고 토니삼촌하고 글린 숙모에요. PM: Very nice to meet you. 수상: 만나서 반가워요. NATALIE: And, um... this is the Prime Minister. 나탈리: 그리고, 음, 이분은 수상이에요. MOM: Yes, we can see that, darling. 나탈리엄마: 응, 우리 다들 보고 있어. NATALIE: And um, unfortunately, we're very late. 나탈리: 음, 안타깝게도, 저희가 너무 늦어서요. MOM: It's the school Christmas concert, you see, David. And it’s the first time all the local schools have joined together, even St Basil's, which is most... 나탈리엄마: 아시다시피, 학교 크리스마스 콘서트가 있거든요, 데이빗. 이게 이번에 처음으로 지역연합으로 함께 하는 거여서요. 심지어 세인트 바질... NATALIE: Too much detail, Mom. 나탈리: 너무 TMI에요, 엄마. DAD: Anyway, how can we help, sir? 나탈리아빠: 어쨋거나, 어떻게 도와드릴까요 수상님? PM: Well, I... just needed Natalie...on some state business. 수상: 그게, 저는 음. 그냥 나탈리가 필요해요. 지역경제에 관해서... DAD: Oh. Right, yes, of course. Right, well, perhaps you should come on later, Plumpy. Er, Natalie. 나탈리아빠: 오, 그렇죠. 네. 물론이죠. 음, Plumpy 좀 늦게 와야겠구나. 아! 나탈리. PM: No – look, I don't want to make you late for the concert. 수상: 아뇨. 콘서트에 늦게 만들고 싶진 않아요. NATALIE: No, it's nothing, really. 나탈리: 아니에요. 콘서트 아무것도 아닌데요, 정말. MOM: Keith'll be very disappointed. 나탈리엄마: Keith가 굉장히 실망할거야. NATALIE: No, really, it doesn't matter. 나탈리: 아니에요. 정말. 전혀 상관없어요. MOM: The octopus costume's taken me months. Eight is a lot of legs, David. 나탈리엄마: 제가 몇 달동안 문어 코스튬을 만들었거든요. 8개 다리는 정말 많죠, 데이빗. PM: Listen, why don't I give you a lift and then we can talk about this “state business” business in the car. 수상: 음, 들어보세요. 제가 태워다 드리고 그러면서 우리는 지역 경제에 대해서, 사업에 대해서 차에서 얘기하면 어떨까요? NATALIE: Okay. 나탈리: 네에. MOM AND DAD: Lovely.. 엄마아빠: 좋네요. 좋네요! POLICEMAN: Hold tight, everybody. 경찰: 모두 벨트 꽉 매세요. 평소에 같이 일하던 나탈리와 수상이 한단계 깊은 관계로 진전되는 장면이에요^^ 나탈리가 중간에 It doesn't matter. 하고 말하는 대사는 정말 영국발음이 얼마나 매력적인지 느껴지게 하는것 같아요 ㅎ 영국식발음을 배워보러 영국으로 떠나보고 싶다면? 아래 썸네일의 포스팅을 읽어보세요^^ https://blog.naver.com/go_explorer/221418423438 [어바웃타임 쉐도잉 Script #5 대본정리] And you still do? ( 아직도 하실 수 있어요? ) Absolutely. ( 물론이지. ) Although it's not as dramatic as it sounds. ( 생각처럼 그렇게 대단한 건 아니야. ) It's only in my own life. ( 내 인생 안에서만 돌아갈 수 있거든. ) I can only go to places where I actually was and can remember. ( 내가 실제로 있었던 곳과 내가 기억하는 곳으로만 돌아갈 수 있어. ) I can't kill Hitler or shag Helen of Troy, unfortunately. ( 히틀러를 죽인다든가 트로이의 헬렌이랑 사귈 수 있다든가 그런 건 아니야. ) shag : ~와 사귀다, 관계를 맺다 Okay, stop. ( 잠깐만요. ) Um... If it's true, which it isn't. ( 그게 사실이라면, 당연히 아니겠지만. ) Although it is. ( 사실이긴 하지. ) Although it isn't, obviously. But if it was, which it's not. ( 당연히 진짜일 리는 없겠지만 사실이라고 치면, 당연히 아니겠지만. ) Which it is. ( 당연히 사실이지. ) Which it isn't. But if it was, how would I actually... ( 물론 사실일 수는 없지만, 어떻게... ) The "How" is the easy bit, in fact. ( "어떻게" 는 쉬운 부분이지. ) You go into a dark place, big cupboards are very useful generally. Toilets, at a pinch. ( 어두운 곳에 가면 돼, 보통 커다란 찬장 같은 곳이 좋지. 급할 땐, 화장실도 좋고. ) cupboard : 찬장, 장롱, 벽장 / at a pinch : 꼭 필요하면, 해야 된다면 Then you clench your fists like this. ( 그 다음에 주먹을 이렇게 쥐고. ) clench one's fist : 주먹을 쥐다 Think of the moment you're going to and you'll find yourself there. ( 가고 싶은 순간을 생각하면 어느새 거기로 가 있는 거지. ) After a bit of a stumble and a rumble and a tumble. ( 약간의 정신없는 순간만 지나면. ) stumble : 휘청거리다 / rumble : 우르르 거리는 소리를 내다 / tumble : 자빠지다, 넘어지다 Wow. ( 우와. ) Is as good a reaction as any. ( 생각한 것보다 반응이 괜찮구나. ) I think I plumped for "fuck!" but it was the '70s. ( 난 "젠장!" 이라고 소리친 거 같은데 하긴 그땐 1970년대였으니까. ) No, this is so obviously a joke. ( 당연히 장난인 거겠죠. ) It's not a joke. ( 장난 아니야. ) 이번 편에는 농담이 조금 섞여있어서 그런지, 말이 정말 빠르고 쉐도잉 하기는 너무 힘들었어요 :( 자막끄고 영화를 시청할 수 있는 날이 언젠가는 오겠죠?! |