[Chorus] Now you see me standin' in the lights 이젠 휘황찬란한 빛 아래의 날
보겠지만 But you never saw my sacrifice 내 희생은 결코 못 봤을거야 Or all the nights I had to struggle to survive 또는 살려고 발버둥 쳤던 수많은 밤의 내 모습들을 Had to lose it all to win the fight 이 싸움을 이기기 위해 모든걸 잃어야 했지 I had to fall so many times (Oh-oh-oh) 난 정말 많이 넘어지기도
했지 Now I'm the last one standin' 하지만 마지막 생존자는 나 뿐
[Verse 1] Uh, you weren't with me on the cold block nights 나의 춥고 어두웠던 밤엔 네가 함께하지 않았지 Now you front row for the spotlight 이제 너에겐 대중들의 관심이 Now the diamonds in the
Audemars bright 이제 시계에 박힌 다이아몬드는 빛나지 Jets overseas for a far flight 장거리 비행은 전용기와 함께야 Young ***** on bullshit, and I ball on 'em, Bill Cartwright 어린 놈은 자신감에 가득 차, 날 상대 할 자는 없지, 마치 빌 카트라이트 Knew I could shine through the darkness 어둠 속에서도 결국 내가 빛날 걸
알았지 I guess I always been a star type 아마 난 스타가 될 사람이었을지도 That lion in me made my heart fight 내 안의 사자는 심장을 싸우게 만들었어 Could've been a victim of a opp pipe 적의 총에 희생양이 될 뻔했지 Took a million risks just to get to this 여기까지 오는데 몇백만개의 위험을
감수 'Cause we ain't the ones that the cops likе 왜냐면 우린 경찰이 좋아할 타입은 아니니까 Been so many times God tested mе 신께서 수도없이 날 시험하셨지 They only see the answers I got right 그들은 내가 잘한 것에만 관심있어하네 They commentin' all on the blogs 인터넷에서 내 얘기를 하느라
바쁘네 Tryna tell me how to live my life 내게 인생을 가르치려 하네 And I waited so patiently 난 인내하며 기다렸어 If you could take off, don't wait for me 네가 뜰 수 있다면, 날 기다리진 마 No days off, grind faithfully 하루도 쉬지 않고, 오직 신념으로만 굴러 I
keep thankin' God for savin' me 날 구해주신 신께 감사해 Front line, showcasin' our bravery 최전선, 우리의 용기가 보여지는 곳 I know that top spot, it was made for me 저 꼭대기를 알지, 나를 위해 만들어졌으니 It all paid off, so we felt the struggle so painfully 모든건 성과로 이어져, 고난이 고통스러운 이유야
[Chorus] Now
you see me standin' in the lights 이젠 휘황찬란한 빛 아래의 날 보겠지만 But you never saw my sacrifice 내 희생은 결코 못 봤을거야 Or all the nights I had to struggle to survive 또는 살려고 발버둥 쳤던 수많은 밤의 내 모습들을 Had to lose it all to win
the fight 이 싸움을 이기기 위해 모든걸 잃어야 했지 I had to fall so many times (Oh-oh-oh) 난 정말 많이 넘어지기도 했지 Now I'm the last one standin' 하지만 마지막 생존자는 나 뿐
[Verse 2] Yeah, you know
the code we gotta live by 우리가 지키는 그 신념 너도 잘 알지 Never mind all the ice cubes on this wrist, we are in the big body 됐고 이 손목에 있는 모든 보석들, 우린 큰 차를 몰아 Live by the gun, get bodied, or it's hella time in that cell 총을 지닌채 살아, 죽거나, 아님 감옥에서 오래 썩는 것 뿐 It was hella times where I failed 난 수많은
시간동안 실패만 했어 When I had to double back from them Ls 실패를 뒤로 하고 다시 돌아와야 했지 Bet he don't double back when he tell 하지만 걘 말을 하면 다시 돌아오지 않아 'Cause it ain't no comin' back when you tell 말했다가는 절대 돌아올 수 없으니까 Why would you leave me here by myself? A ***** be
lonely 왜 날 여기 혼자 두려하는거지? 난 외로운 놈 Ayy, I blew the whole bag on they flights, ain't leavin' the homies 내 놈들 비행기 표를 전부 사줬어, 그들을 버리지 않아 If he really gang, then get him a chain, no cubic zirconias 걔가 진짜 갱이라면, 보석 말고, 목걸이를 줘 Why's arm in a stogie, stood firm, never
folded 항상 유지하는 높은 기분, 굳건히 서서 버티지, 절대 굽히지 않아 Furthest thing from a rodent, you put the jacket on and you bogus 얍삽한 놈들과는 정반대, 네가 자켓을 걸쳐봤자 가짜지 Yeah, big dawg and they know it 난 모두가 아는 거상 I had to spin-off to stay focused 집중하기 위해 굴러야했어 Longev'
on the motion 거물이 움직이지 We don't abandon ship when it's hopeless 희망이 없더라도 포기하지 않아 Sound of the microphone, and they know 이 마이크의 소리, 사람들은 알지
[Bridge] I make it look easy 난 모든걸 쉽게 보이게 만들어 Like I made it
overnight 마치 하루만에 이뤄낸 것 처럼 I make it look easy 난 모든걸 쉽게 보이게 만들어 But you don't see the dark side 하지만 넌 어두운 면을 보지 못하네 And all of the monsters I had to fight (Fight) 그리고 내가 맞서 싸워야 했던 모든 괴물들 And all of the nightmares (Nightmares) made me
stronger than life (Yeah) 그리고 모든 악몽을 나를 삶 자체 보다 더 강하게 만들었어
[Verse 3] Y'all say (What?), I've changed (Huh?) 니들 모두는 말해 (뭘?), 내가 변했다고 (뭐?) Really, though? (Tell me) How so? (I got) 그거, 진심임? (말해봐) 어떻게 바뀌었는데? Got all (What?), this bread
(Yeah) 다 모였는데 (뭐?), 이 돈들이 I'm still (What?), sour though (Huh) 난 아직도 (뭐?), 기분이 썩 좋진 않거든 I don't know (I'm a), square peg (In a), round hole (Yeah) 잘 모르겠어, 사회 부적응자 일지도 Like a block of cheese in a paper towel roll 마치 휴지 롤 안에 쑤셔 넣어진 치즈마냥 Rocky
Balboa (I), never been no (What?), towel thrower 록키 발보아, 절대 그런 적없어, 경기를 던지는 일 Even when I got kicked to the curb (Yeah) 길바닥으로 내던져진다 해도 Life knocked my **** in the dirt 삶이 날 진흙탕으로 던졌지만 I got back up, flipped it the bird 난 다시 일어났어, 올리는
중간손가락 'Til I earned the attention I yearned 내가 원했던 대중들의 관심을 얻을 때까지 Not to mention, I learned 굳이 말하지 않아도, 나는 How to turn resentment and hurt 원한과 상처를 To an unquenchable thirst, in the simplest terms 채울 수도 없을 갈증으로 바꾸는 방법을 깨우쳤지, 쉽게
말하자면 It's revenge of the nerd, in every sense of the word 이건 아싸의 반란, 어떤 말로든 그렇지 But all you see is the fame and the millions 하지만 너네들이 보는건 이 명예와 몇백만불의 돈 You don't see the strength, the resilience (Nah) 넌 이 힘을 느끼지 못하네, 이 재생력을 How I rack my brain but it feels as
if I'm tryna explain it to children (Damn) 아무리 내 머리를 쥐어 짜내도 그냥 어린 애들한테 설명해주는거 같네 (젠장) So a lot of this pain isn't healin', no escapin' it, this anger is spilling 그러니 이 큰 고통은 절대 치유가 아냐, 탈출이란 없어, 분노가 넘쳐흐르지 Almost like recreatin' a feelin' of 9/11 when the second plane hit the building 거의 9/11 사태때 두번째 비행기가 건물을 덮쳐버리는 기분
같네 So let 'em paint you the villain 그러니 사람들이 그냥 널 악마로 봐도 그냥 놔둬버려 Some of this just may be a symptom (Yeah) 일부는 아마 그저 돈을 너무 많이 버는 것에 대한 Of havin' way too much income (Mm) 아픈 증상이겠지 But when you struggled every day just to get some (Yeah) 하지만
네가 그저 몇푼 벌기 위해 매일을 달려온거라면 Now all of this hate is a syndrome (Yuh) 이 모든 증오는 그저 증후군일 뿐 When they can't relate, and that stems from (What?) 그 사람들은 모르기 때문에, 그들이 그러는 이유는 Money lookin' like it grows on trees 돈이 나무에서 자라는 줄로만 알기 때문 Yeah, they're green but those aren't leaves (Leaves) 맞아, 같은 초록색이긴 해도 그게 잎이진 않잖아 (잎) Sufficed to say, with every sacrifice I made 내가 했던 모든
희생들이 It's like I gave up my life to fame 마치 내가 명예를 위해 인생을 바친 것 처럼 보여 All the nights that I laid awake 잠 못든채 깨어있던 밤들 Nights I stayed up to write and pray 그저 쓰고 기도하며 지새웠던 밤들 Had to claw, scratch, and fight my way 발톱을 세우고, 할퀴고, 혼자 싸워야했어 Just follow me, and I'll light the way 그냥 날 따라오기만 한다면, 길을 비춰줄테니 Look to the hook if your sky look grey (Skylar
Grey) 너의 하늘이 흐리다면 이 노래의 훅을 들어봐 And rappers, how can we be on the same level now 그리고 래퍼들아, 니들이 어떻게 내게 견줄 수 있겠니 When I gotta look down and see these clowns that are on the ground? 내가 그저 내려다보면 땅바닥에 붙어있는 광대들 밖엔 없어보이네? *****, I got the clouds beneath me X신아, 구름은 내 밑에 있어 Ever since I put out the EP to the height of 2003 me 2003년의 내가 앨범을 내고나서부터 You ain't see the struggle to make it
out the D 넌 내가 얼마나 힘들게 역경을 버텨냈는지 몰라 Because I made it somehow look easy 난 어떻게든 쉽게 보이게 만들었어
[Chorus] Now you see me standin' in the lights 이젠 휘황찬란한 빛 아래의 날 보겠지만 But you never saw my sacrifice 내 희생은 결코 못 봤을거야 Or all the nights I had to
struggle to survive 또는 살려고 발버둥 쳤던 수많은 밤의 내 모습들을 Had to lose it all to win the fight 이 싸움을 이기기 위해 모든걸 잃어야 했지 I had to fall so many times (Oh-oh-oh) 난 정말 많이 넘어지기도 했지 Now I'm the last one standin'
(Oh-oh-oh) 하지만 마지막 생존자는 나 뿐 Now I'm the last one standin' 하지만 마지막 생존자는 나 뿐